原文与全文解释

山不在高,有仙则míng
山不在于高,有了神仙就会有名气。
水不在深,有龙则líng
水不在于深,有了龙就会有灵气。
lòu室,wéi吾德xīn
这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。
tái痕上阶绿,草色入lián青。
苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入帘里。
谈笑有鸿hóng,往来无白丁。
到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人。
可以tiáoqín,阅金jīng
可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。
无丝竹之乱耳,无案之劳形。
没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。
南阳zhū,西shǔ子云亭。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
孔子云:何lòu之有?
孔子说:这有什么简陋的呢?

重点字词学习与练习

一、词类活用

原本文中用法例句
名词(名字)动词:出名、闻名有仙则
名词(灵气)动词:显得有灵气有龙则
名词(上面)动词:长到、蔓延到苔痕阶绿
形容词(杂乱)使动用法:使……受到扰乱无丝竹之
形容词(劳累)使动用法:使……感到劳累无案牍之

二、古今异义

字词古义(本文)今义
散布很远的香气,这里指品德高尚芳香、温馨
丝竹琴瑟、箫管等乐器的总称,这里指奏乐的声音丝线和竹子
案牍官府的公文不常用
形体、身体形状、外形
鸿大(鸿儒=大学问家)鸿雁

三、重要虚词

用法例句
助词,宾语前置的标志,不译。"何陋之有"即"有何陋"何陋
助词,用在主谓之间,不译。"丝竹乱耳"本是完整句子,加"之"后整体变成"无"的宾语无丝竹乱耳
吾德馨
有仙
指示代词,这是陋室

四、文化词汇

含义补充
鸿儒博学的人鸿=大,儒=旧指读书人
白丁平民,这里指没有什么学问的人与"鸿儒"相对
素琴不加装饰的琴素=朴素,不加修饰
金经用泥金书写的佛经金=珍贵,也指《金刚经》
调弄,这里指弹(琴)读tiáo,不读diào
简陋的小屋子诸葛庐=诸葛亮的草庐

游戏一:连线配对

点击左边的词,再点击右边对应的释义

游戏二:古今辨析

游戏三:"之"的分类挑战

点击句子,再点击下方对应的分类

游戏四:填空还原

典故阅读

刘禹锡为什么住"陋室"?

刘禹锡是唐代诗人、文学家,因为参与政治改革失败,被贬到偏远地区做小官。

据说他被贬到和州(今安徽和县)时,当地知县故意刁难,先让他住在城南面江的房子,刘禹锡不以为意,还写了"面对大江观白帆,身在和州思争辩"。知县不满,又把他迁到城北的小房子,刘禹锡又写诗。知县再把他迁到只有一间半的斗室。

刘禹锡就写下了这篇《陋室铭》,刻在石碑上立在门前。

与本文的关系:理解了这个背景,就能明白"惟吾德馨"不是空话——这是刘禹锡在困境中对自己品格的坚守,也是对刁难他的人的回应。

南阳诸葛庐 — 诸葛亮的草庐

诸葛亮在出山辅佐刘备之前,隐居在南阳(今河南南阳)的一间草庐里,过着耕读生活。

后来刘备三顾茅庐,诸葛亮才出山,成为蜀汉的丞相,留下了"鞠躬尽瘁,死而后已"的千古名言。

与本文的关系:诸葛亮住的也是简陋的草庐,但他胸怀天下、才华盖世。刘禹锡提到他,是说——住所简陋不代表人的品格和才能低下。

西蜀子云亭 — 扬雄的简朴生活

扬雄(字子云)是西汉时期的大学者,家住成都(古称西蜀),生活非常清贫简朴。

但他潜心研究学问,写出了《太玄》《法言》等重要著作,是当时最有学问的人之一。

与本文的关系:扬雄和诸葛亮一样,身处简陋环境却成就了大事业。刘禹锡把自己的陋室和他们的居所并列,意思是——我和这些贤人志趣相同。

何陋之有 — 孔子的话

这句话出自《论语·子罕》。原文记载:孔子想搬到偏远的地方去住,有人说"那里很简陋,怎么办?"

孔子回答:"君子居之,何陋之有?"意思是:有君子住在那里,有什么简陋的呢?

与本文的关系:这是全文的点睛之笔。刘禹锡引用孔子的话,既是最终的论据(连圣人都这么说),也暗含了一层意思——住在这里的我,就是这样的"君子"。全文以此收束,自信而不张扬。

文章结构分步展示

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?

👈 点击下方按钮,逐步查看文章结构

比兴引入核心观点正面论证反面补充类比古人引经据典

互动式背诵